• 版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://nagisakaoru.blogbus.com/logs/45798543.html

        夏天结束了,我的夏天在今天就结束了。

        我终于开始学着勤快地更新BLOG,可是要听我说话的那两个人,都不在。

        明天开始,新的城市,新的同学,不知道是上上签还是大凶,我会加油的,你们都在努力,我也不会输的。

        不能忘记的夏天,明年再见......

    附:

    夏が终わる ~夏の日のオマージュ~(夏天结束了~夏日的歌颂~)

    歌:Mr.Children
    作词∶Kazutoshi Sakurai
    作曲∶Kazutoshi Sakurai

    夏の终わりの少し冷えた空気が
    夏日尾声里带点凉意的空气

    人懐かしさを运んでくる
    吹来怀念与人一起的气息

    强い日差し 蝉の声
    炽烈的阳光 蝉鸣的叫声

    阳炎 花火 波の音 寝苦しい夜
    灼热的太阳 烟火 海浪的声音 还有难眠的夜晚

    ビーチハウスはもう取リ壊され
    海边的小木屋已经拆了

    ただの木材へと姿を変える
    现在看起来只是普通的木材

    期待したことなど何ひとつ起きなかったな
    开始前的期待如今一样也没有实现啊

    まだあきらめてないけど
    虽然我还没有开始放弃

    夏が终わる
    夏天结束了

    ただそれだけのこと
    虽然不过就是这样而已

    なのに何かを失ったような気がした
    却让人感到一股莫名怅然若失的心情

    普通の日々に引き戻されることが
    一切又再回到平凡日复一日的日子里

    たまらなく寂しく思えた
    令人感到痛苦难捱的寂寞啊

    きれいごと并べて 理想を押し付けて
    细数著美好的事情 任性地坚持自己的理想

    异见されると无爱想になってた
    当意见不同时 你就变得一点都不可爱

    君にとって何よリも一番暑苦しかったものは   仆だったんじゃないかな
    对你而言的我 曾经是比甚麼都还让你酷热难耐的吧

    夏が终わる
    夏天结束了

    それと似たようなもの  分かったようなこと言って误魔化した
    想个类似的结尾似懂般地讲来假装让自己感到释怀

    孤独な仆とまた向き合っていくことも
    又要再一个人地面对著孤独的自我

    大事なステップと言い闻かせて
    告诉自己那也是人生重要的下一步啊

    夏が终わる 大好きな夏が终わる
    夏天结束了 最喜欢的夏天到了尽头

    まるで命が萎んでくような気がした
    好像生命也跟著一起变得枯萎

    普通の日々に引き戻されることが
    一切又再回到平凡日复一日的日子里

    たまらなく寂しく思えた
    令人感到痛苦难捱的寂寞啊

    孤独な仆とまた向き合っていくことが
    又要再一个人面对著孤独的自我

    泣きたいほど悲しく思えた
    让人感到想哭般地伤悲

    夏が终わる
    因为夏天已经结束了

     

     

    PS:HEAD上的那些鱼是跟着鼠标跑的诶。。。。。。好有趣,像投食一样~(原谅我火星了


    收藏到:Del.icio.us




    评论

  • 我在!!我在!!!
    兔拉布回复袁兔儿说:
    你俩都在 我很满意
    2009-09-10 22:20:29
  • 你更新得真的好勤快。。。。。